Я вновь вернулся в отчий дом.
В любимые края,
Мне напевает о былом
Зеркальная струя.
Простора улица полна,
В листве лучей игра.
Зелёным куполом видна
Холодная Гора.
Припев.
Зеленью садов и парков
Радуешь ты сердце, Харьков.
Где тихонько шепчут клёны
Звёздной ночью для влюблённых.
Над Госпромом, в небе, тает
Голубей летящих стая,
К монументу Кобзаря
Шлёт свой первый луч заря.
Мелькает Журавлёвский бор
За окнами такси,
Одел зелёный свой убор
Весь Салтовский массив.
Шум тополей над головой,
Что в юности садил,
У той, заветной, проходной,
С которой в жизнь входил.
Припев.
Проспект Московский, стали в ряд
Заводы и дворцы
Страны грядущее творят
Мужи, в них, и юнцы.
Горжусь, что в Харькове я рос,
Всегда в душе моей,
В аллеях росных шум берёз,
Объятья площадей.
Припев.
Зеленью садов и парков
Радуешь ты сердце, Харьков.
Где тихонько шепчут клёны
Звёздной ночью для влюблённых.
Над Госпромом , в небе, тает
Голубей летящих стая.
К монументу Кобзаря
Шлёт свой первый луч заря.
Николай Токарь.
Николай Токарь,
Сидней. Австралия.
Родился, рос, жил и работал на Харьковщине.
Служил в армии на Камчатке.
Не имею, не состоял, не привлекался.
Разменял восьмой десяток. В браке состою уже 41 год
Имею дочь и троих внуков.
Живу в Сиднее с 1997г e-mail автора:Niko1938@gmail.com
Прочитано 9482 раза. Голосов 11. Средняя оценка: 5
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Проза : Сотворена, чтобы быть его помощницей (Глава 11) - Анна К. Прежде всего хочу отметить, что я - не автор этой книги, а всего лишь переводчик. Прочитав ее, я узнала много нового, и эта полезная информация показалась мне настолько важной, что я решила поделиться ей с вами.
Убедительная просьба: если у вас в процессе чтения появятся какие-либо критические отзывы или замечания ПО СУТИ КНИГИ, не пишите их здесь, потому что, как я уже сказала, я - не автор, и спорить, выясняя, что правильно и что нет, будет просто бессмысленно.
Всем, кто хочет выйти замуж или уже замужем, от души советую обязательно прочитать всю книгу до конца. В ней есть некоторые моменты, которые могут быть малознакомыми людям в России (потому что книга писалась прежде всего для жителей Америки), но все же стоит продолжать читать. Я очень надеюсь, что вы найдете в ней для себя много интересного.
Выражаю особую благодарность Юстине Южной за прекрасный перевод стихотворений, которые встречаются в этой книге.